Skip to Content

No New Saints

Posted On February 21, 2017 | 11:47 am | by baileyt | Permalink
Sergey Ivanov Reconsiders the Unorthodox Saints’ Lives of the Tenth Century

Sergey Ivanov, a fellow in Byzantine Studies at Dumbarton Oaks in spring 2017, is a professor at the National Research University in Moscow. His recent research has focused on Byzantine hagiography, specifically the lives of two Constantinopolitan saints, Basil the Younger and Niphon. At Dumbarton Oaks, Ivanov will be working on a critical edition of the life of St. Niphon, a narrative he believes is a long-neglected masterpiece of Byzantine literature.

Brief Q&A with Sergey Ivanov

In your talk, you discussed a ban that was placed on the creation of new saints because there had been a sudden proliferation of narratives. I was hoping you could talk more about why and how this ban was enacted.

This is a multifaceted problem, because it derives both from the function of literature and the function of religion, and, generally speaking, the function of society. So really, we should first ask ourselves, why should a society need saints to begin with? There was a time when there were Christians but no saints, so sainthood as a concept is a relatively late phenomenon. Gradually, there emerged a vague feeling within the Christian community that sanctity exists, somehow, in the air, that it’s unleashed suddenly on an individual, sometimes even a person who doesn’t seem to deserve it. But regardless, he is endowed with sanctity.

For example, there is a very important early Byzantine legend about a robber who tries to rob a nunnery. To get inside, he pretends that he’s a wandering beggar so that the nuns will open the gates for him. And meanwhile his fellow robbers are waiting outside—he has to settle inside and open the gates for them. Anyway, when the nuns see the robber, they say, “Oh, a great saint has visited us,” and they prostrate themselves before him. He’s of course disconcerted, protests that they must be mistaken, but they insist—“We can’t make a mistake, you are a great saint!” Eventually he becomes so fed up that he admits he is a robber, to which they reply something along the lines of, “Such humiliation is only proper to great saints—they always take upon themselves the sins of others.” And they proceed to wash his feet, at which point a blind nun who has touched the water suddenly begins to see. Afterwards, the robber recognizes that something bigger than himself is demanding a different life from him, so he promises to become a monk and organize a monastery side by side with the nunnery—and all of his gang, still waiting outside, become his fellow monks.

What does this story tell us? Sanctity is not a decision—it is something unleashed from above. In my opinion, hagiography as literature is secondary to this intimation of culture, which really comes from a deep abyss of unconscious, that is, the societal imagination, where the idea has its roots. For example, we have the story of St. Isidora, a nun who pretended to be insane at a monastery in Tabennisi, in Egypt, and her story looks very much like Cinderella’s. Which comes first, Cinderella or Isidora? It’s difficult to say, because both of these stories were born in the subliterary folk consciousness. Over time this consciousness begins to take the shape of a text, of literature, and then becomes an independent genre with its own rules. But it’s still relying heavily on the same “anticipation of sanctity,” this feeling that somewhere, though we don’t know where, someone, though we don’t know who, is a saint.

And then, for unknown reasons, this hagiographic habit, this anticipation, begins to wane—it wanes as unexpectedly as it emerged, and we feel in the texts a certain half-heartedness. More and more hagiographers resort to the earlier examples, to the saints of old, to martyrs, to hermits, and they even begin to write in certain lives that the saint, our hero, had read the lives of previous saints and decided to conduct himself in a comparable way. So saints are becoming saints because they read the lives of saints—it’s a self-reproducing system. And this is detrimental for hagiography because the narratives become more and more dry; there is no vivid spirit in it anymore.

Eventually the writers—people who otherwise write with inspiration—begin looking for means to circumvent this lack of inner feeling, so some of them start to write psychological prose under the name of vita. Now they write just as though they’re writing novels—the first one, in my opinion, was Niphon, who was an absolutely literary character. Another means of avoiding this lack of inner feeling would be versification, because it’s easier to say nothing in verse than in prose. A third way was compiling huge anthologies, so the saints then come in scores. In my opinion, these processes, which are taking place in the tenth and eleventh centuries, are all interrelated.

 

The narrative of Niphon’s life, as you described it, is quite strange when compared to the status quo. He wasn’t born a saint, or it didn’t suddenly come upon him, and he goes through these classic trials of concupiscence and so on. You also mentioned that you consider it a masterpiece of Byzantine literature, so I’m wondering what scholarly opinion you would like to see emerge from a reevaluation of Niphon’s life.

Well, Niphon is not alone. He’s a representative of a group of at least four saints—a group that includes Andrew the Fool and Gregentios—who, though they’re not quite as impressive, are still very unorthodox saints. One of them was published on extensively ten years ago, another was published on about twenty years ago, but the remaining two, Basil the Younger and Niphon, still deserve critical publication. I plan to work on commentaries for the forthcoming editions of Niphon’s life, and I think I’ll also contribute to the new publication of the oldest Greek version of the vita of Basil the Younger.

As a final outcome, I hope this work will add to our understanding of the relations between the ordinary hagiography of the tenth century, which is numerous, and this shocking, outstanding group of vitae. I seriously doubt they are a piece of truly vernacular literature; I think those who wrote these texts were very learned people, intentionally writing in lower style. It’s still an open question, of course, but I think someday we’ll be able to answer it.

 

Read more interviews in our ongoing series.