Skip to Content

Bardas protospatharios epi tou Chrysotriklinou and (basilikos?) of Cyprus (tenth/eleventh century)

 
 

Obverse

Bust of the Mother of God with her hands open in front of her. Sigla preserved at right: ΘΥ : [Μ(ήτη)ρ] Θ(εο)ῦ. Border of dots.

Reverse

Inscription of five lines. No visible border.

αρδα
αˊ σπαθ.
.ιτ,χρυσ
..κλιν
κυπρ

Βάρδ(ᾳ) [β(ασιλικῷ)] (πρωτο)σπαθ(αρίῳ) [ἐπ]ὶ τ(οῦ) Χρυσ[ο(τρι)]κλίν(ου) (καὶ) [β(ασιλικῷ)] (?) Κύπρου

Obverse

Bust of the Mother of God with her hands open in front of her. Sigla preserved at right: ΘΥ : [Μ(ήτη)ρ] Θ(εο)ῦ. Border of dots.

Reverse

Inscription of five lines. No visible border.

αρδα
αˊ σπαθ.
.ιτ,χρυσ
..κλιν
κυπρ

Βάρδ(ᾳ) [β(ασιλικῷ)] (πρωτο)σπαθ(αρίῳ) [ἐπ]ὶ τ(οῦ) Χρυσ[ο(τρι)]κλίν(ου) (καὶ) [β(ασιλικῷ)] (?) Κύπρου

Accession number BZS.1947.2.67
Diameter 19.0 mm
Previous Editions

DO Seals 2, no. 38.3.

Translation

Βάρδᾳ βασιλικῷ πρωτοσπαθαρίῳ ἐπὶ τοῦ Χρυσοτρικλίνου καὶ βασιλικῷ (?) Κύπρου.

Bardas, imperial protospatharios epi tou Chrysotriklinou and basilikos (?) of Cyprus.

Commentary

At the end of line 4, after the abbreviation of καί, there is space for one more letter, which must express the office held by the protospatharios Bardas in Cyprus. The only reasonable possibility to be envisaged would be , βασιλικῷ, a financial official of the provinces who is sometimes related to imperial kouratoreiai (Ahrweiler, Recherches, 72-74; cf. Listes, 356: basilikos in the kouratoreia of Melitene). Another possibility would be to restore Α (πρώτῳ), but this would not make any sense: protos is a title for monks, while our Bardas was a protospatharios.

Bibliography