Basil ......, spatharokandidatos, judge of the Hippodrome and of the Kibyrriotai (eleventh century)
Obverse
Inscription of five lines. No visible border.
ΘΚΕ,
ΤΣΔ
ΑΣΙΛΕ
ΣΠΑΘΑ
ΚΑΝ,
Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Βασιλείῳ σπαθαροκανδιδάτῳ
Obverse
Inscription of five lines. No visible border.
ΘΚΕ,
ΤΣΔ
ΑΣΙΛΕ
ΣΠΑΘΑ
ΚΑΝ,
Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Βασιλείῳ σπαθαροκανδιδάτῳ
Reverse
Inscription of six lines. No visible border.
Ρ
ΙΤΙΠ
ΟΔΡΟΜ,
ΤΝΚΙ
ΥΡΕΙΟΤ,
ΤΗΜΑ
...
κριτῇ ἐπὶ τοῦ Ἱπποδρόμου (καὶ) τῶν Κιβυρειοτῶν τῷ ημα/αμα...
Accession number | BZS.1958.106.2448 |
---|---|
Diameter | 20.0 mm |
Previous Editions | DO Seals 2, no. 59.6. |
Translation
Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Βασιλείῳ ......, σπαθαροκανδιδάτῳ, κριτῇ ἐπὶ τοῦ Ἱπποδρόμου καὶ τῶν Κιβυρειοτῶν τῷ ημα/αμα...
Theotokos, help your servant Basil ......, spatharokandidatos, judge of the Hippodrome and of the Kibyrriotai.
Bibliography
- Catalogue of the Byzantine Seals at Dumbarton Oaks and at the Fogg Museum of Art, Vol. 2: South of the Balkans, the Islands, South of Asia Minor (Open in Zotero)
- Karallia, Kibyra Minor, and Mylome/Justinianupolis (Open in Zotero)
- Theophanis Chronographia (Open in Zotero)
- Ioannis Zonarae Epitome Historiarum (Open in Zotero)
- Byzantinische metrologische Quellen (Open in Zotero)
- De Administrando Imperio (Open in Zotero)
- Hierosolymitikē Vivliothēkē, ētoi Katalogos tōn en tais vivliothēkais : tou hagiōtatou apostolikou te kai katholikou orthodoxou patriarchikou thronou tōn Hierosolymōn kai pasēs Palaistinēs apokeimenōn Hellēnikōn Kōdikōn (Open in Zotero)
- Sigillographie de l’Empire byzantin (Open in Zotero)
- Byzantine Lead Seals, Vol. 2 (Open in Zotero)
- Les sceaux byzantins de la Collection Henri Seyrig (Open in Zotero)
- Du stratège de thème au duc: chronologie de l’évolution au cours du XIe siècle (Open in Zotero)
- Byzantinische Rang- und Ämterstruktur im 8. und 9. Jahrhundert: Faktoren und Tendenzen ihrer Entwicklung (Open in Zotero)
- Cibyrra et Cibyrréotes (Open in Zotero)
Commentary
The reading of the family name poses problems. The first letter (letter 3 of the last legible line) is muddled; it resembles Η, but it could also be read as an Α. In this last case, we could restore a name such as Ἀμασειανῷ or Ἁμαρτωλῷ, but neither is certain.