You are here: Home / Publications & Online Resources / Byzantine Seals / Search the Catalogue / John metropolitan of Melitene and synkellos (eleventh century)

John metropolitan of Melitene and synkellos (eleventh century)

Accession Number:
BZS.1958.106.7

Previous Editions

DO Seals 4, no. 68.9.

Laurent, Corpus V/1, no. 436 (with incomplete reading of circular inscription on the obverse).

Details

Diameter:
33 mm
Field:
27 mm
Condition:
Double-struck.

Obverse

John metropolitan of Melitene and synkellos (eleventh century)

Bust of St. John Chrysostom holding a patriarchal cross and a book. Inscription in two columns: |ιω|ο-|ο|στ,|μ, : Ὁ ἅ(γιος) Ἰω(άννης) ὁ Χρ(υσ)όστ(ο)μ(ος). Circular inscription within a double border of dots, beginning at twelve o'clock:

λογοισοχρυσσκκαιγραφαισεχειφυλαξ

Λόγοις ὁ Χρυσοῦς καὶ γραφαῖς ἔχει φύλαξ

Reverse

John metropolitan of Melitene and synkellos (eleventh century)

Inscription of five lines. Border of dots.


ιμρο

πολιτη
μελιτη
νισSσυ
γγSλ,
 

Ἰω(άννῃ) μ(ητ)ροπολίτῃ Μελιτηνῖς (καὶ) συγγ(καί)λ(λῳ)

Translation

Λόγοις ὁ Χρυσοῦς καὶ γραφαῖς ἔχει φύλαξ. Ἰωάννῃ μητροπολίτῃ Μελιτηνῖς καὶ συγγκαίλλῳ.

Over my words and letters the golden-tongued saint stands guard. John, metropolitan of Melitene and synkellos.

Audio

Commentary

The legend on the obverse forms a twelve syllable verse, with a problem of syntax. The engraver seems to have erred in writing ἔχει instead of ἔστι, and our translation assumes the latter word. On the obverse, following the usual Greek phonetics, the same engraver spelt σύγκελλος with a double γγ instead of the correct γκ; this was a spelling mistake which nevertheless had exactly the same phonetic value. He rounded off his errors by using the abbreviation for (καὶ) instead of a simple ε in the last line, giving us the unusual rendering of συγγκαίλλῳ.

 

Document Actions